1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:08,993 --> 00:02:12,160
Archie!

4
00:02:38,061 --> 00:02:41,094
Hands up who wants to know
what happened to me arm.

5
00:02:44,127 --> 00:02:45,794
Okay, okay! Put 'em down.

6
00:02:46,394 --> 00:02:47,694
Just bloody showing off!

7
00:02:49,895 --> 00:02:53,627
No, I left it up in Turkey
back in '15.

8
00:02:54,627 --> 00:02:56,028
I was running
back to the dug-out

9
00:02:56,095 --> 00:02:57,627
with Percy Sullivan on me back

10
00:02:58,295 --> 00:03:00,195
when a shell popped
right next to us.

11
00:03:01,228 --> 00:03:02,727
I lost my arm at the elbow,

12
00:03:03,329 --> 00:03:05,128
Percy lost his head
at the neck.

13
00:03:06,995 --> 00:03:10,796
Pretty soon, you boys
will be sailing into war.

14
00:03:10,862 --> 00:03:14,661
And in that place,
there is no king,

15
00:03:15,963 --> 00:03:17,029
no country,

16
00:03:17,796 --> 00:03:19,594
and there's no fucking honor.

17
00:03:22,129 --> 00:03:23,495
There is only you.

18
00:03:24,594 --> 00:03:25,896
And your mates.

19
00:03:27,129 --> 00:03:28,963
Now, you have

20
00:03:30,163 --> 00:03:32,495
four hours
to get back to camp.

21
00:03:33,096 --> 00:03:36,662
And if a single one of you
is even one minute late,

22
00:03:36,729 --> 00:03:41,729
you will do it again and again
until you get it right!

23
00:03:42,529 --> 00:03:44,230
Now, fall out

24
00:03:45,331 --> 00:03:46,364
and get running.

25
00:03:47,030 --> 00:03:49,463
What the hell are you
simple pricks waiting for?

26
00:03:49,529 --> 00:03:52,130
Pick up ya feet and run,
you bastards! Run!

27
00:03:52,197 --> 00:03:55,264
Come on! Run!

28
00:03:55,331 --> 00:03:57,064
Get up, mate!
Get up!

29
00:03:57,130 --> 00:03:59,930
Come on!

30
00:03:59,997 --> 00:04:03,764
- Come on!
- Come on, boys!

31
00:04:05,798 --> 00:04:06,530
Come on!

32
00:04:06,596 --> 00:04:09,663
Come on. Get up there! Get up!

33
00:04:12,530 --> 00:04:14,198
Come on, lads!

34
00:04:14,265 --> 00:04:16,031
Move, you bastards! Come on!

35
00:04:16,098 --> 00:04:17,231
Come on!

36
00:04:22,265 --> 00:04:23,832
Mate, give us a hand.

37
00:04:25,998 --> 00:04:26,998
Fucking prick!

38
00:04:33,765 --> 00:04:35,799
Come on, boys! Let's go!

39
00:04:35,865 --> 00:04:37,999
-Come on! Move it!
-Come on, move it!

40
00:04:48,366 --> 00:04:51,166
Hey! Hey! Hey!

41
00:04:51,232 --> 00:04:52,498
Help!

42
00:05:25,168 --> 00:05:26,300
Here. Here.

43
00:05:26,367 --> 00:05:27,268
You're all right,
you're all right.

44
00:05:27,334 --> 00:05:29,068
Just breathe. Sit up.

45
00:05:29,867 --> 00:05:31,401
- You all right?
- Oi!

46
00:05:31,801 --> 00:05:34,335
Youse two get the fuck up
and get moving!

47
00:05:34,401 --> 00:05:35,633
We're coming!

48
00:05:35,701 --> 00:05:37,968
Well, fucking double-time it,
darkie!

49
00:05:38,034 --> 00:05:38,968
Right, listen.

50
00:05:39,034 --> 00:05:41,435
I'm gonna hump
your pack for you, all right?

51
00:05:41,500 --> 00:05:42,802
Okay. Here we go.

52
00:05:42,868 --> 00:05:45,101
I need you to stand up,
I need you to run.

53
00:05:47,567 --> 00:05:48,635
You all right?

54
00:05:49,600 --> 00:05:52,002
Thanks. I'm Will.

55
00:05:54,969 --> 00:05:56,935
Leo. Move.

56
00:06:02,069 --> 00:06:03,269
Come on, fuck youse!

57
00:06:03,735 --> 00:06:06,302
Keep running!

58
00:06:11,202 --> 00:06:14,903
Ten, nine, eight,

59
00:06:14,970 --> 00:06:17,602
seven, six, five,

60
00:06:17,669 --> 00:06:21,636
four, three, two, one!

61
00:06:23,468 --> 00:06:24,669
Righto, you two.

62
00:06:25,070 --> 00:06:27,337
Head to the mess tent,
get some oranges into you.

63
00:06:27,403 --> 00:06:28,669
Take a load off.

64
00:06:29,337 --> 00:06:30,170
The rest of you...

65
00:06:32,170 --> 00:06:33,070
back on your feet.

66
00:06:33,136 --> 00:06:34,303
You still got work to do.

67
00:06:34,370 --> 00:06:35,904
How is it them two
get out of it, eh?

68
00:06:35,970 --> 00:06:37,070
Stand to attention!

69
00:06:37,804 --> 00:06:40,337
Do you think anyone here
gives a monkey's ass crack

70
00:06:40,403 --> 00:06:42,104
what you think,
shit for brains?

71
00:06:44,037 --> 00:06:45,004
That soldier...

72
00:06:45,737 --> 00:06:47,971
He helped his mate, didn't he?

73
00:06:48,971 --> 00:06:50,071
On the battlefield,

74
00:06:51,137 --> 00:06:52,670
all you've got are your mates.

75
00:06:56,204 --> 00:06:57,604
Now, he knows that.

76
00:07:00,537 --> 00:07:01,771
So why don't you?

77
00:07:02,905 --> 00:07:04,271
Move! Now!

78
00:07:04,338 --> 00:07:07,171
Move! Move, you bastards!

79
00:07:07,237 --> 00:07:08,204
Move!

80
00:07:09,138 --> 00:07:13,738
Down, up. Down, up,

81
00:07:13,805 --> 00:07:18,771
down, up, down, up, down...

82
00:07:19,305 --> 00:07:20,938
Up... All in time!

83
00:07:21,005 --> 00:07:23,972
Down, up, down.

84
00:07:24,038 --> 00:07:26,072
On guard, thrust!

85
00:07:31,006 --> 00:07:32,605
Lads, here we have
our spike trap.

86
00:07:34,139 --> 00:07:35,305
Here is our tripwire.

87
00:07:35,372 --> 00:07:36,572
Here we go.

88
00:07:46,806 --> 00:07:48,739
Today's lesson is explosives.

89
00:07:48,806 --> 00:07:50,640
I have a bag full of them
right here.

90
00:07:51,073 --> 00:07:53,939
When I pull this cord,
you will see an explosion.

91
00:07:54,974 --> 00:07:56,740
Fire in the hole!

92
00:07:59,239 --> 00:08:00,807
Ready!

93
00:08:00,873 --> 00:08:02,207
Aim!

94
00:08:03,174 --> 00:08:04,740
Fire! Reload!

95
00:08:21,774 --> 00:08:23,941
Hey, Bennet!

96
00:08:53,241 --> 00:08:54,842
You ever killed anyone?

97
00:08:56,909 --> 00:08:59,842
Killed a goanna once.
Does that count?

98
00:09:07,543 --> 00:09:08,810
You scared?

99
00:09:10,909 --> 00:09:12,042
No.

100
00:09:15,010 --> 00:09:16,109
Yeah.

101
00:09:20,543 --> 00:09:22,043
It's all right to be afraid.

102
00:09:23,676 --> 00:09:25,177
Fear can keep you alive.

103
00:09:27,643 --> 00:09:29,177
Or it can get you killed.

104
00:09:31,610 --> 00:09:33,644
It's up to you
to know the difference.

105
00:09:52,644 --> 00:09:54,044
Pull the bag up, you coconut!

106
00:09:57,311 --> 00:09:58,944
Here we go.

107
00:10:01,511 --> 00:10:02,978
I wanna go down.

108
00:10:04,712 --> 00:10:05,945
Archie, come on.

109
00:10:09,545 --> 00:10:11,212
<i>This is deep water now.</i>

110
00:10:12,012 --> 00:10:14,012
<i>And there's very</i>
<i>old things out here.</i>

111
00:10:15,346 --> 00:10:17,478
<i>Very old and very dangerous.</i>

112
00:10:18,712 --> 00:10:20,512
<i>You don't dive</i>
<i>till you're ready.</i>

113
00:10:22,380 --> 00:10:23,612
Put your hand up

114
00:10:23,679 --> 00:10:25,713
if you've ever snuck up
behind a man in the dark

115
00:10:25,779 --> 00:10:28,679
and killed him
with a six-inch blade.

116
00:10:30,579 --> 00:10:32,913
Put your hand down,
Dupinski, you bloody idiot!

117
00:10:34,279 --> 00:10:36,113
Thompson, get over here.

118
00:10:36,180 --> 00:10:37,980
Stand there. Facing away.

119
00:10:39,746 --> 00:10:40,612
Okay.

120
00:10:41,447 --> 00:10:42,946
So, I approach thusly,

121
00:10:43,980 --> 00:10:45,547
I pull my knife,

122
00:10:45,612 --> 00:10:47,414
I grab numbnuts here like this.

123
00:10:47,813 --> 00:10:50,513
And I stab the bastard
right... here.

124
00:10:51,113 --> 00:10:53,213
Through the side of the throat
near the Adam's apple.

125
00:10:53,980 --> 00:10:55,213
Severs the carotid.

126
00:10:55,280 --> 00:10:57,580
Kills him instantly.

127
00:10:57,647 --> 00:11:01,246
Now, you sorry buggers
have a crack, eh?

128
00:11:05,414 --> 00:11:07,314
I said silently!

129
00:11:07,981 --> 00:11:10,081
You bloody idiots!
Run it again!

130
00:11:11,481 --> 00:11:12,647
Come on, mate.

131
00:11:13,314 --> 00:11:14,481
Don't be shy.

132
00:11:18,947 --> 00:11:20,947
Kelly, what the bloody hell
are you doin'?

133
00:11:21,415 --> 00:11:24,114
Sorry, Sarge. Arm slipped.

134
00:11:30,415 --> 00:11:32,581
Sorry, Sarge. Boot slipped.

135
00:11:42,015 --> 00:11:43,115
Get the dopey lad!

136
00:11:49,782 --> 00:11:50,916
Kick me in the balls, will you?

137
00:11:50,983 --> 00:11:53,849
Hey! You drop that weapon
right now, soldier!

138
00:12:02,716 --> 00:12:05,616
-Get him!
-Go on! Get him!

139
00:12:05,682 --> 00:12:08,616
What the fuck? Where'd he go?

140
00:12:10,149 --> 00:12:11,417
Can't find him, Sarge!

141
00:12:11,483 --> 00:12:13,149
You locate that man
on the double,

142
00:12:13,216 --> 00:12:14,583
or you're
in some deep shit, son.

143
00:12:18,384 --> 00:12:20,783
Here, darkie, darkie, darkie...

144
00:12:21,883 --> 00:12:24,117
Here, darkie, darkie, darkie.

145
00:12:33,984 --> 00:12:35,883
Maybe a croc took him
or something?

146
00:12:46,918 --> 00:12:48,818
Permission to visit
the medical tent, Sarge?

147
00:12:49,319 --> 00:12:50,418
Ooh!

148
00:12:50,484 --> 00:12:52,684
Hey, can I visit
the medical tent too, Sarge?

149
00:12:52,751 --> 00:12:55,918
Nah...

150
00:13:13,785 --> 00:13:15,618
Don't move your head,
Private.

151
00:13:16,785 --> 00:13:17,618
It's Leo.

152
00:13:18,052 --> 00:13:20,152
If I don't move my head,
then I can't look at you.

153
00:13:20,919 --> 00:13:22,152
You don't need to look at me,
Private.

154
00:13:22,220 --> 00:13:23,486
You need to keep still.

155
00:13:25,619 --> 00:13:27,519
What do they call you
back at home?

156
00:13:27,586 --> 00:13:30,253
They call me Lieutenant Connell.

157
00:13:30,320 --> 00:13:32,486
Now, please don't move.

158
00:13:32,553 --> 00:13:34,086
Her name's Hazel.

159
00:13:34,987 --> 00:13:36,020
Hazel?

160
00:13:36,820 --> 00:13:39,153
-That's a beautiful name.
-M'lady.

161
00:13:40,653 --> 00:13:42,619
Almost as beautiful as you are.

162
00:13:43,420 --> 00:13:44,920
You're a shocker.

163
00:13:55,254 --> 00:13:56,987
Have a go
at this bloody dingbat.

164
00:14:01,620 --> 00:14:03,787
-Stan!
-Huh?

165
00:14:06,021 --> 00:14:06,921
I think he's dead, mate.

166
00:14:15,588 --> 00:14:16,921
Now he's dead.

167
00:14:18,155 --> 00:14:20,155
-Yes!
-Oh, you prick!

168
00:14:23,356 --> 00:14:27,555
-Oh, shit.
-Piss off, you mongrel dog.

169
00:14:32,089 --> 00:14:32,922
Hey, Bennet!

170
00:14:34,888 --> 00:14:37,788
- You want in on the next hand?
- Don't be stupid.

171
00:14:38,290 --> 00:14:40,190
This, fellas...

172
00:14:40,989 --> 00:14:42,190
is a gentlemen's game.

173
00:14:42,256 --> 00:14:46,190
Be like trying to teach a bush
turkey how to drive a tractor.

174
00:14:47,955 --> 00:14:50,055
His money's as good
as ours, Des.

175
00:14:50,123 --> 00:14:51,323
Actually, it isn't.

176
00:14:51,390 --> 00:14:53,823
My pay packet's only a third
of what you whitefellas get.

177
00:14:53,889 --> 00:14:57,423
So, if you're happy to deal me
in on a two-thirds handicap...

178
00:14:57,489 --> 00:14:59,090
It's never gonna happen, sambo.

179
00:15:01,856 --> 00:15:03,956
So, you reckon you're worth
more than me, do you, Des?

180
00:15:09,590 --> 00:15:10,889
Damn right, I do.

181
00:15:12,590 --> 00:15:14,324
Knocked you on your ass today,
though, didn't I?

182
00:15:29,092 --> 00:15:29,957
Fuck!

183
00:15:30,024 --> 00:15:31,459
Leave it!

184
00:15:31,524 --> 00:15:33,258
-Leave it, mate!
-Come on.

185
00:15:34,658 --> 00:15:36,591
Get the fuck off me.

186
00:16:05,792 --> 00:16:08,259
Leo. Leo!

187
00:16:09,759 --> 00:16:11,993
-What the hell are you doing?
-Shh.

188
00:16:12,726 --> 00:16:13,659
Don't...

189
00:16:25,593 --> 00:16:26,726
Come on.

190
00:16:41,327 --> 00:16:42,526
Hey.

191
00:16:43,361 --> 00:16:44,660
Come on.

192
00:16:50,362 --> 00:16:51,627
Hazel.

193
00:17:06,828 --> 00:17:07,928
Will.

194
00:17:14,996 --> 00:17:18,096
Well? Are you just gonna
stand in the bushes all night?

195
00:17:28,429 --> 00:17:29,695
So, what's your name?

196
00:17:32,130 --> 00:17:33,130
Guess.

197
00:17:35,297 --> 00:17:36,528
Mildred.

198
00:17:37,895 --> 00:17:38,895
No.

199
00:17:39,963 --> 00:17:42,063
-Agnes.
-No.

200
00:17:42,130 --> 00:17:43,364
-Beryl.
-Nope.

201
00:17:43,430 --> 00:17:45,696
-Blanche.
-God, no.

202
00:17:46,263 --> 00:17:48,496
Bruce.

203
00:17:50,730 --> 00:17:51,663
No!

204
00:17:54,031 --> 00:17:55,763
-Charlotte.
-Yeah.

205
00:17:57,297 --> 00:17:58,529
No.

206
00:18:00,496 --> 00:18:02,198
You're a hard girl
to get to know.

207
00:18:06,098 --> 00:18:06,998
Susie.

208
00:18:12,530 --> 00:18:13,797
It's Susie.

209
00:18:20,797 --> 00:18:22,797
You boys be
careful out there, okay?

210
00:18:44,531 --> 00:18:45,565
All right,
lads, come on.

211
00:18:45,631 --> 00:18:47,232
Let's go. Let's play.

212
00:18:48,765 --> 00:18:50,399
Rightio.

213
00:18:50,466 --> 00:18:52,665
Oi, pick 'em up
before you put 'em down.

214
00:18:54,732 --> 00:18:57,333
Here we go. No, we don't.

215
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Bad dreams?

216
00:19:43,434 --> 00:19:45,102
The fuck are you
praying for, sunshine?

217
00:19:46,700 --> 00:19:48,633
Not even halfway there yet.

218
00:19:49,633 --> 00:19:51,235
Oh, you never know, mate.

219
00:20:00,068 --> 00:20:02,902
-What the hell's that?
-It's a bloody air raid siren.

220
00:20:07,136 --> 00:20:08,701
There go the 20 mils.

221
00:20:09,302 --> 00:20:10,236
Don't worry, boys.

222
00:20:10,836 --> 00:20:13,469
Knock them bastards
out of the sky in no time, eh?

223
00:21:19,071 --> 00:21:20,571
Help!

224
00:21:22,438 --> 00:21:24,139
Somebody help us!

225
00:22:10,073 --> 00:22:11,539
Will!

226
00:22:11,606 --> 00:22:14,041
Will, wake up. Will!

227
00:23:07,242 --> 00:23:09,376
That's it! Yes! Yes!

228
00:23:09,442 --> 00:23:11,010
That's it, Will!

229
00:23:11,076 --> 00:23:13,676
Just breathe. Just breathe.
You're all right, mate.

230
00:23:13,743 --> 00:23:16,709
Hey. Hey. Hey. Hey, hey.

231
00:23:16,776 --> 00:23:19,343
Just breathe. You're all right.

232
00:23:19,410 --> 00:23:21,709
Just breathe. Just breathe.

233
00:23:34,777 --> 00:23:36,610
There goes our ride home.

234
00:23:38,443 --> 00:23:40,411
Hey! No. Hey, listen!
Stay with me, Will.

235
00:23:40,477 --> 00:23:42,111
Listen. Hey, stay with me.

236
00:23:42,177 --> 00:23:43,744
I'm gonna jump back in

237
00:23:43,810 --> 00:23:45,011
and start pushing
stuff towards you.

238
00:23:45,077 --> 00:23:47,478
You need to tie it all down
using this rope.

239
00:23:47,543 --> 00:23:49,177
Cut the lengths to size
using this.

240
00:23:49,611 --> 00:23:51,543
Hey! Do you understand?

241
00:23:52,077 --> 00:23:53,111
I need your help.

242
00:23:55,177 --> 00:23:56,711
Okay.

243
00:24:13,345 --> 00:24:15,078
You fucking dogs!

244
00:24:29,612 --> 00:24:32,812
Hey! Hey!

245
00:24:39,313 --> 00:24:40,946
Over here! Swim to me!

246
00:25:40,081 --> 00:25:41,049
Leo?

247
00:26:02,116 --> 00:26:03,249
Tommo?

248
00:26:51,851 --> 00:26:53,218
What are youse two staring at?

249
00:26:53,284 --> 00:26:55,318
-Is that his brains?
-What?

250
00:26:55,385 --> 00:26:57,184
No, just bits of skin, I think.

251
00:26:57,251 --> 00:26:58,885
Skull could be cracked, though.

252
00:26:59,318 --> 00:27:00,284
Right, well,
I'm going for a walk.

253
00:27:00,351 --> 00:27:01,585
No. You're not going anywhere.

254
00:27:01,651 --> 00:27:03,351
You're gonna stay
right here, okay?

255
00:27:03,419 --> 00:27:05,252
-Where's the boat?
-She's sunk, Tommo.

256
00:27:05,319 --> 00:27:07,219
There's no boat, mate. Here.

257
00:27:07,285 --> 00:27:08,985
Ow.

258
00:27:09,585 --> 00:27:13,019
Ow! Ow, ow, ow.

259
00:27:30,819 --> 00:27:32,986
Jesus Christ!

260
00:27:34,786 --> 00:27:36,020
Leo?

261
00:27:37,153 --> 00:27:38,286
What is that sound?

262
00:27:47,520 --> 00:27:48,720
That sounds like a wolf.

263
00:27:48,787 --> 00:27:50,553
It's not a bloody wolf, Tommo.
Shut up, will you?

264
00:27:50,620 --> 00:27:52,787
It's getting closer.

265
00:27:54,054 --> 00:27:55,121
It's getting closer!

266
00:28:11,187 --> 00:28:12,788
Who goes there?

267
00:28:15,921 --> 00:28:17,855
It's Thompson,
O'Conner, and Bennet!

268
00:28:18,621 --> 00:28:20,355
What's that god-awful noise?

269
00:28:21,088 --> 00:28:23,688
Bobby's bloody
broken air raid siren!

270
00:28:24,588 --> 00:28:26,255
Can you fellas
just keep making noise

271
00:28:26,322 --> 00:28:28,155
so we can find you?

272
00:28:36,122 --> 00:28:37,288
How's that?

273
00:28:37,356 --> 00:28:39,055
That'll do it.

274
00:28:39,122 --> 00:28:40,989
Shut that bloody
yowling up, will ya?

275
00:28:41,055 --> 00:28:42,822
Tommo. That's enough.

276
00:28:42,889 --> 00:28:45,555
Who is that? Tommo?

277
00:28:46,288 --> 00:28:47,255
What's up with him?

278
00:28:48,223 --> 00:28:50,089
Head wound. It's pretty bad.

279
00:28:53,357 --> 00:28:54,956
What happened to your float?

280
00:28:56,590 --> 00:28:57,889
Fucking Japs.

281
00:28:58,989 --> 00:29:01,623
Zeroes machine-gunned
the shit out of us.

282
00:29:01,690 --> 00:29:04,590
Stan took one in the face.
Bobby's gutshot.

283
00:29:05,623 --> 00:29:08,223
Oi. You fellas
got any medical supplies?

284
00:29:09,123 --> 00:29:10,690
All we've got is bandages.

285
00:29:10,757 --> 00:29:12,090
You got any morphine?

286
00:29:12,523 --> 00:29:14,357
Sorry, boys. No morphine.

287
00:29:14,424 --> 00:29:15,623
Got any smokes?

288
00:29:16,890 --> 00:29:17,957
No.

289
00:29:18,024 --> 00:29:21,124
It's a pretty sweet-looking
raft you got there, boys.

290
00:29:22,257 --> 00:29:23,923
What do you say
we jump on board?

291
00:29:25,291 --> 00:29:26,691
Keep everyone together.

292
00:29:29,190 --> 00:29:30,257
Come on up.

293
00:29:34,492 --> 00:29:36,624
We can't be
the only ones left.

294
00:29:37,657 --> 00:29:40,058
Nearly 200 men
got on that bloody ship.

295
00:29:42,125 --> 00:29:43,326
We gotta find them.

296
00:29:43,824 --> 00:29:47,158
Hey!

297
00:29:48,493 --> 00:29:50,091
Hey!

298
00:29:50,824 --> 00:29:53,459
What if there's still
wounded fellas out there, eh?

299
00:29:53,924 --> 00:29:57,058
Anybody still out there would
have made it over to us by now.

300
00:30:05,259 --> 00:30:06,293
Where's the boat?

301
00:30:33,860 --> 00:30:35,626
Okay.
So we've got one Sten gun,

302
00:30:35,693 --> 00:30:38,228
three grenades,
tin of peaches, a can of petrol,

303
00:30:38,294 --> 00:30:40,193
a knife,
a pair of rescue flares,

304
00:30:41,461 --> 00:30:42,660
and no water.

305
00:30:47,060 --> 00:30:48,127
Right.

306
00:30:48,627 --> 00:30:50,027
So this is the Timor Sea.

307
00:30:50,093 --> 00:30:52,927
This... is Timor.

308
00:30:54,261 --> 00:30:55,560
This here's Darwin.

309
00:30:56,627 --> 00:30:57,660
I reckon we're here.

310
00:30:57,727 --> 00:30:58,994
How do you figure that,
bookworm?

311
00:30:59,061 --> 00:31:02,028
Well, a Corvette's
cruising speed's 12 knots,

312
00:31:02,094 --> 00:31:03,894
which converts
to 13.8 miles per hour.

313
00:31:03,961 --> 00:31:05,694
-We've been at sea--
-Yeah, okay, smart-ass.

314
00:31:05,761 --> 00:31:07,094
How long before they pick us up?

315
00:31:07,161 --> 00:31:09,429
-They gotta find us first.
-'Course they'll bloody find us.

316
00:31:09,496 --> 00:31:11,595
We're in the middle
of a fog bank.

317
00:31:11,661 --> 00:31:13,661
You couldn't find us
when we were ten yards away.

318
00:31:14,628 --> 00:31:15,895
This shit'll clear up
in a couple hours.

319
00:31:15,962 --> 00:31:18,528
Clear up, will it?
With what wind?

320
00:31:20,661 --> 00:31:22,163
I'm not feeling any wind, Des.

321
00:31:22,728 --> 00:31:25,263
Listen, sea fog like this
can last for days.

322
00:31:26,528 --> 00:31:27,795
Especially out here.

323
00:31:27,862 --> 00:31:29,230
Why don't we just take the boat?

324
00:31:29,296 --> 00:31:31,062
The boat is sunk, Thompson.

325
00:31:31,695 --> 00:31:33,163
I told you, it's not an option.

326
00:31:41,263 --> 00:31:42,763
What the hell was that?

327
00:31:44,330 --> 00:31:45,596
Fish, maybe?

328
00:31:54,030 --> 00:31:55,529
Current's an issue.

329
00:31:56,398 --> 00:31:57,498
Every hour,
we drift further away

330
00:31:57,563 --> 00:31:59,231
from where they'll be looking.

331
00:31:59,297 --> 00:32:00,763
Then again,
we are drifting home,

332
00:32:00,829 --> 00:32:03,364
so if we can just survive
out here for a few extra days,

333
00:32:03,431 --> 00:32:05,197
then, who knows?

334
00:32:06,930 --> 00:32:09,197
So you're
sayin' all we have to do

335
00:32:09,264 --> 00:32:12,431
is hang out on this thing
until we end up back in Darwin?

336
00:32:12,964 --> 00:32:14,930
They'll send
rescue planes, but, eh?

337
00:32:14,997 --> 00:32:16,730
Yeah, they'll send
the rescue planes, for sure.

338
00:32:16,797 --> 00:32:19,097
-But that's--
-Needle in a haystack.

339
00:32:19,630 --> 00:32:21,530
-Even without this fog.
-Right.

340
00:32:22,098 --> 00:32:23,997
Those torpedoes
hit pretty hard and fast.

341
00:32:24,064 --> 00:32:25,897
They might not have had time
to send out an SOS.

342
00:32:25,964 --> 00:32:29,265
That's what I'm sayin'.
If we can just find the boat--

343
00:32:29,332 --> 00:32:30,798
The boat is sunk, you dickhead!

344
00:32:31,898 --> 00:32:34,265
So, what are youse two
bloody saying? Hmm?

345
00:32:34,332 --> 00:32:35,631
That we should just give up?

346
00:32:35,698 --> 00:32:37,099
-Is that what you're saying?
-All we're saying is

347
00:32:37,165 --> 00:32:40,765
that it might take them a little
longer to find us, that's all.

348
00:32:40,831 --> 00:32:42,965
How far is it
to Bathurst Island, you reckon?

349
00:32:43,032 --> 00:32:45,133
Hundred and eighty...
190 miles, maybe?

350
00:32:45,199 --> 00:32:47,798
We got Buckley's chance
of paddling that far.

351
00:32:50,898 --> 00:32:51,965
What if we had a motorboat?

352
00:32:52,032 --> 00:32:53,965
What if we had
a bloody luxury cruiser,

353
00:32:54,032 --> 00:32:55,299
O'Conner, you turnip?

354
00:32:56,766 --> 00:32:58,199
Don't have a motorboat,
do we?

355
00:33:00,466 --> 00:33:02,099
There's one right over there.

356
00:33:09,766 --> 00:33:11,300
That thing might get us home.

357
00:33:13,200 --> 00:33:14,533
All right.

358
00:33:15,501 --> 00:33:17,100
Who's up for a swim, then?

359
00:33:22,501 --> 00:33:25,566
Well, it ain't gonna be me,
is it?

360
00:33:40,000 --> 00:33:41,534
Oh, my God!

361
00:33:43,468 --> 00:33:44,767
What the fuck was that?

362
00:33:45,601 --> 00:33:47,967
Shark. Big one.

363
00:33:50,934 --> 00:33:52,534
Oh, Jesus!

364
00:33:53,534 --> 00:33:54,734
Did he just...

365
00:33:55,368 --> 00:33:57,102
Did he just
get eaten by a shark?

366
00:34:10,403 --> 00:34:12,968
Bobby!

367
00:34:30,370 --> 00:34:31,535
Um...

368
00:34:32,470 --> 00:34:33,735
Any ideas?

369
00:34:36,037 --> 00:34:37,037
Anyone?

370
00:34:42,103 --> 00:34:43,603
Oh! Hey! There he is!

371
00:34:43,669 --> 00:34:45,569
Bobby! Bobby!

372
00:34:45,636 --> 00:34:50,038
Swim! Swim!
Bobby, swim! Come on!

373
00:35:00,803 --> 00:35:02,038
Well, this is fucked.

374
00:35:23,372 --> 00:35:25,205
You see how bloody big
that thing was?

375
00:35:25,804 --> 00:35:27,638
It's a goddamn monster,
that is.

376
00:35:28,339 --> 00:35:30,072
Never seen a shark
like that before.

377
00:35:31,272 --> 00:35:32,605
It's a great white.

378
00:35:33,439 --> 00:35:35,039
Female.

379
00:35:35,105 --> 00:35:36,605
How can you tell?

380
00:35:37,072 --> 00:35:38,006
Size.

381
00:35:39,439 --> 00:35:40,805
Twenty-footer, I reckon.

382
00:35:42,339 --> 00:35:43,805
The males don't get that big.

383
00:35:44,506 --> 00:35:45,838
Oh, you're joking.

384
00:35:46,805 --> 00:35:48,140
So we're standing
on a pile of shrapnel,

385
00:35:48,206 --> 00:35:49,671
and you're telling me there's
a pissed-off 20-foot fish

386
00:35:49,738 --> 00:35:51,240
- down there?
- Shh.

387
00:35:51,306 --> 00:35:52,772
Keep your voice down.

388
00:35:53,738 --> 00:35:55,539
Sound travels fast
through the water.

389
00:35:56,806 --> 00:35:57,806
You saying there's a fish

390
00:35:57,872 --> 00:35:59,006
down there listening to us?

391
00:35:59,073 --> 00:36:00,672
She's not just listening, Des.

392
00:36:00,739 --> 00:36:03,240
She's hunting. She's waiting.

393
00:36:04,507 --> 00:36:06,974
She's waiting
for a reason to attack.

394
00:36:07,041 --> 00:36:08,940
Sharks
are attracted to two things,

395
00:36:09,007 --> 00:36:10,074
blood and movement.

396
00:36:10,706 --> 00:36:12,940
If we stay quiet and still
and don't bleed too much,

397
00:36:13,672 --> 00:36:15,007
she might leave us alone.

398
00:36:16,374 --> 00:36:17,907
How do you know
so much about 'em?

399
00:36:24,041 --> 00:36:25,274
Archie!

400
00:37:25,010 --> 00:37:26,410
Stan!

401
00:37:29,044 --> 00:37:30,377
Stan, swim to me!

402
00:37:33,477 --> 00:37:35,344
Help me! Please!

403
00:37:35,411 --> 00:37:36,477
-Grab my hand!
-I got you!

404
00:37:36,543 --> 00:37:38,943
-Pull me up! Don't let go!
-I got you!

405
00:37:47,310 --> 00:37:49,310
Shoot it! Fucking shoot it!

406
00:37:52,078 --> 00:37:54,278
Grenade! Grenade!

407
00:37:55,245 --> 00:37:56,944
Throw the grenade!

408
00:38:14,744 --> 00:38:17,711
The femoral artery's cut.
We need to put pressure on it.

409
00:38:17,779 --> 00:38:20,079
Then do it!
Jesus Christ, just do it!

410
00:38:20,146 --> 00:38:21,812
Hold him down!
Hold him the fuck down!

411
00:38:23,478 --> 00:38:25,446
-Will, what's next?
-I'm not a bloody medic!

412
00:38:25,513 --> 00:38:28,079
Okay, just make a decision
and do something.

413
00:38:30,513 --> 00:38:32,746
We have to tie it off.
Give me your belt.

414
00:38:32,813 --> 00:38:35,346
Come on!

415
00:38:39,913 --> 00:38:42,147
Tommo!
Tommo, get the fuck away!

416
00:38:44,813 --> 00:38:46,313
Come on, you toothy bastard.

417
00:38:47,313 --> 00:38:48,380
Show us your fin.

418
00:38:48,446 --> 00:38:50,113
-Bandages, Teddy!
-Okay.

419
00:38:50,180 --> 00:38:51,746
You're all right, mate.
You're all right, mate.

420
00:38:51,813 --> 00:38:53,213
Just focus on your breathing.

421
00:38:54,280 --> 00:38:57,180
Hold him! Hold him!

422
00:38:57,247 --> 00:38:59,880
Here you go!
I'll hold that, I'll hold that.

423
00:39:02,781 --> 00:39:04,881
You lost your leg!

424
00:39:04,947 --> 00:39:06,646
Stopped the flow.
He stopped the flow.

425
00:39:06,714 --> 00:39:08,480
It's locked off.
It's locked off. It's all right.

426
00:39:08,546 --> 00:39:10,480
It okay, mate.

427
00:39:10,546 --> 00:39:12,447
Your rugby career's
probably fucked, but...

428
00:39:12,514 --> 00:39:13,414
you're gonna live.

429
00:39:14,114 --> 00:39:16,914
- Right, Teddy?
- I lost my leg!

430
00:39:17,381 --> 00:39:18,613
I lost my leg!

431
00:39:18,679 --> 00:39:19,679
We need to wrap him up
in that canvas

432
00:39:19,747 --> 00:39:21,148
and wash the blood
off the raft.

433
00:39:25,515 --> 00:39:26,848
Otherwise,
it's gonna come straight back.

434
00:39:26,914 --> 00:39:29,614
I lost my leg!
I lost my leg!

435
00:39:29,680 --> 00:39:31,614
I lost my fucking leg!

436
00:39:57,849 --> 00:40:00,016
Maybe that grenade
scared it off for good, eh?

437
00:40:04,250 --> 00:40:05,316
Nah.

438
00:40:07,383 --> 00:40:08,849
She'll be back.

439
00:40:43,418 --> 00:40:44,751
The sea's glowing.

440
00:40:50,117 --> 00:40:52,217
Get away from the edge,
you dopey bastard.

441
00:40:52,651 --> 00:40:54,651
Looks like
the moon's down there!

442
00:40:54,718 --> 00:40:57,085
Gonna get your head
bitten off, you mug!

443
00:41:11,318 --> 00:41:12,685
Bioluminescence.

444
00:41:13,952 --> 00:41:16,086
Chemical reaction
makes the water glow.

445
00:41:18,119 --> 00:41:19,252
It's beautiful, eh?

446
00:41:29,119 --> 00:41:31,620
If he doesn't get help,
he's gonna bleed out.

447
00:41:32,153 --> 00:41:33,319
He may not last the night.

448
00:41:34,420 --> 00:41:37,586
Without that boat,
Stan's a dead man.

449
00:41:55,521 --> 00:41:56,686
What are you up to?

450
00:41:56,753 --> 00:41:58,387
I reckon I can get
all the way to that motor

451
00:41:58,454 --> 00:41:59,920
without even
getting my feet wet.

452
00:42:00,354 --> 00:42:01,887
You're mad, you bastard.

453
00:42:01,953 --> 00:42:03,721
You'll get the chomp
before you make it halfway.

454
00:42:05,054 --> 00:42:06,187
Not if I'm quick.

455
00:43:55,425 --> 00:43:57,958
-He's gonna fucking die.
-Shut up, Des.

456
00:44:11,292 --> 00:44:12,259
Come on.

457
00:44:47,727 --> 00:44:49,593
Shoot it! Shoot it! Shoot it!

458
00:44:51,361 --> 00:44:52,461
Holy fuck! Fuck!

459
00:44:52,860 --> 00:44:55,127
Shoot it, Des!
Fucking shoot it!

460
00:45:17,961 --> 00:45:18,928
Leo!

461
00:45:19,396 --> 00:45:21,028
Leo! What are you doing?

462
00:45:21,095 --> 00:45:22,128
Jump!

463
00:45:36,129 --> 00:45:37,695
Pull!

464
00:45:48,996 --> 00:45:50,762
Pull!

465
00:46:05,397 --> 00:46:06,630
Pull!

466
00:46:07,596 --> 00:46:09,696
One, two, three.

467
00:46:36,465 --> 00:46:39,565
You lucky, lucky bastard.

468
00:46:54,533 --> 00:46:55,632
Okay.

469
00:47:05,099 --> 00:47:07,267
Fuel line's fucked.
It's not gonna turn over.

470
00:47:14,900 --> 00:47:16,066
She's back.

471
00:47:23,133 --> 00:47:24,100
What is that?

472
00:47:25,766 --> 00:47:28,133
Bobby's siren.
It's lodged in her fin.

473
00:47:28,200 --> 00:47:29,501
The fin? Eh?

474
00:47:30,268 --> 00:47:32,633
You mean it's the bloody shark
out there making that sound?

475
00:47:37,501 --> 00:47:38,933
What's it doin'?

476
00:47:40,200 --> 00:47:41,301
She's circling.

477
00:47:42,167 --> 00:47:43,867
It's a hunting technique.

478
00:47:43,934 --> 00:47:45,034
Hunting who?

479
00:47:45,101 --> 00:47:47,901
Winston fucking Churchill.
Who do you reckon, mate?

480
00:47:49,501 --> 00:47:50,767
Quiet.

481
00:47:51,501 --> 00:47:53,834
Don't make a sound.

482
00:48:01,134 --> 00:48:03,369
It's right bloody under us!

483
00:48:03,436 --> 00:48:04,967
It's right bloody under us.

484
00:48:13,269 --> 00:48:14,235
She's testing us.

485
00:48:14,701 --> 00:48:16,335
Seeing if she can
break it apart.

486
00:48:16,402 --> 00:48:18,035
The fuck is she
picking on us for, eh?

487
00:48:18,102 --> 00:48:19,635
There's dozens of fucking
dead bodies out there

488
00:48:19,701 --> 00:48:20,935
for it to munch on.

489
00:48:22,002 --> 00:48:23,668
Maybe she likes
fresh meat.

490
00:48:28,035 --> 00:48:30,669
Put the lights out.
Turn 'em off! Turn 'em off!

491
00:48:38,036 --> 00:48:40,070
That's it!
Give me the grenade!

492
00:48:40,769 --> 00:48:42,569
Give me the fucking grenade!

493
00:48:42,636 --> 00:48:44,769
-I'm gonna blow this fucker up!
-Wait! Just wait!

494
00:48:44,836 --> 00:48:46,237
What do you mean, wait?

495
00:48:46,304 --> 00:48:49,070
It's gonna rip this thing apart,
and then we are fucked.

496
00:48:49,136 --> 00:48:52,070
There are two grenades left,
we need to make them count.

497
00:49:42,971 --> 00:49:44,306
Stan!

498
00:49:51,540 --> 00:49:53,106
What the fuck was that?

499
00:49:54,173 --> 00:49:55,605
Agh, Jesus!

500
00:49:57,906 --> 00:49:59,572
You blew up Stan,
you fucking idiot!

501
00:49:59,639 --> 00:50:02,705
What? How did I do that?

502
00:50:03,107 --> 00:50:04,107
The pin.

503
00:50:04,174 --> 00:50:05,672
You pulled the pin,
and you let the grenade go!

504
00:50:05,739 --> 00:50:08,507
Eh? No. No, no, no--

505
00:50:08,573 --> 00:50:11,174
You fucking did!
I fucking saw you, you fucking--

506
00:50:11,806 --> 00:50:14,340
Jesus! Look at this shit!

507
00:50:15,573 --> 00:50:17,107
We have to
get this cleaned up.

508
00:50:18,307 --> 00:50:19,374
Yeah.

509
00:50:21,307 --> 00:50:22,840
We just kick him off, then.

510
00:50:25,673 --> 00:50:27,673
Don't you kick him off,
you dog!

511
00:50:28,673 --> 00:50:30,075
Don't you call me a dog.

512
00:50:30,141 --> 00:50:32,640
- You're the dog, you rock ape!
- Hey!

513
00:50:32,706 --> 00:50:34,641
-Don't you dare call him that!
-Piss off, idiot.

514
00:50:35,508 --> 00:50:38,241
That man
rolled on a grenade for you.

515
00:50:38,308 --> 00:50:39,641
He saved your fucking life!

516
00:50:39,707 --> 00:50:41,341
What do you want me to do?
Sing him a song?

517
00:50:49,641 --> 00:50:54,674
Fuck! Jesus! Fuck!
Just stop it! Stop it! Stop it!

518
00:51:00,874 --> 00:51:02,575
You've got guts on you.

519
00:51:04,675 --> 00:51:07,608
Fuck! Fuck! Fuck!

520
00:51:08,974 --> 00:51:10,008
Fellas...

521
00:51:10,909 --> 00:51:13,675
I'm sure there's a way
we can get rid of Stan's body

522
00:51:14,276 --> 00:51:15,708
in a respectful fashion.

523
00:51:39,111 --> 00:51:40,343
Hell of a way to wake up.

524
00:51:41,876 --> 00:51:44,810
I got a feeling it's gonna
be another long, bloody day.

525
00:51:54,545 --> 00:51:56,710
We should divvy up
some of them peaches.

526
00:51:57,710 --> 00:51:59,178
If we don't get something
in our guts soon,

527
00:51:59,244 --> 00:52:00,710
this heat's gonna kill us.

528
00:52:09,478 --> 00:52:10,877
What the hell is this?

529
00:52:15,978 --> 00:52:18,112
Which one of you dirty bastards

530
00:52:18,677 --> 00:52:21,112
ate all the goddamn peaches?

531
00:52:31,979 --> 00:52:32,845
Tommy?

532
00:52:34,946 --> 00:52:36,845
Did you eat all the peaches?

533
00:52:38,246 --> 00:52:39,180
Yeah.

534
00:52:41,979 --> 00:52:43,645
What do you mean?
There's heaps of peaches.

535
00:52:43,711 --> 00:52:45,113
There's cans everywhere.

536
00:52:46,447 --> 00:52:47,612
Yeah?

537
00:52:49,046 --> 00:52:50,146
Where's that, Tommy?

538
00:52:52,679 --> 00:52:55,213
-On the boat!
-Oh, you've killed us, mate.

539
00:52:56,180 --> 00:52:57,646
You've bloody killed us.

540
00:53:32,115 --> 00:53:34,115
Never thought
I'd go out like this.

541
00:53:35,915 --> 00:53:37,814
Thought I'd catch a bullet,
for sure.

542
00:53:39,182 --> 00:53:41,115
And there's the Sarge,
and he's banging on about

543
00:53:41,182 --> 00:53:44,082
your medals and your mates
and your honor and...

544
00:53:45,949 --> 00:53:47,082
here we are.

545
00:53:49,549 --> 00:53:51,581
My old man was at Gallipoli.

546
00:53:52,282 --> 00:53:53,748
There was no medal for him.

547
00:53:53,815 --> 00:53:55,549
Did bring home
a big bit of shrapnel

548
00:53:55,614 --> 00:53:57,149
stuck in his brain, though.

549
00:53:58,383 --> 00:53:59,982
And that crazy bastard, right?

550
00:54:00,049 --> 00:54:01,849
He used to run around
the house at night

551
00:54:01,916 --> 00:54:04,283
screaming,
thinking we were all Turks.

552
00:54:08,850 --> 00:54:11,183
He tried to kill me mum
and me sisters once.

553
00:54:18,883 --> 00:54:20,749
So I learned how to fight.

554
00:54:23,682 --> 00:54:24,782
What happened?

555
00:54:26,184 --> 00:54:27,682
He hung himself, didn't he?

556
00:54:33,317 --> 00:54:34,851
Best bloody day of my life.

557
00:54:36,851 --> 00:54:39,184
And I sure as shit
ain't going out like that.

558
00:54:44,417 --> 00:54:45,650
Here I am.

559
00:54:46,517 --> 00:54:49,018
Big Des Kelly, dying of thirst.

560
00:54:51,683 --> 00:54:54,118
Do you fellas know
you can drink your own urine?

561
00:54:56,485 --> 00:54:57,418
Fair dinkum?

562
00:54:57,485 --> 00:54:59,185
Yeah, that's what they reckon.

563
00:54:59,251 --> 00:55:01,552
They say it'll give you
a couple extra days, anyway.

564
00:55:01,617 --> 00:55:04,051
No bloody way
am I drinking my own piss.

565
00:55:07,285 --> 00:55:09,219
Coupla extra days, they reckon?

566
00:55:10,452 --> 00:55:11,651
Yeah.

567
00:55:12,552 --> 00:55:14,186
That's what they reckon.

568
00:55:25,352 --> 00:55:26,752
You're kidding me.

569
00:55:30,419 --> 00:55:33,120
Bennet! You're not actually
gonna drink your own dick spit,

570
00:55:33,186 --> 00:55:34,153
are you?

571
00:55:34,752 --> 00:55:36,319
Mind your business, Des.

572
00:55:38,320 --> 00:55:40,053
Oh, strewth! He's doing it.

573
00:55:40,120 --> 00:55:42,120
He's bloody doing it!
He's bloody doing it!

574
00:55:44,153 --> 00:55:45,786
You grotty bastard.

575
00:55:45,853 --> 00:55:48,053
This grotty bastard's
gonna live a couple of days

576
00:55:48,120 --> 00:55:49,253
longer than you, mate.

577
00:55:56,921 --> 00:55:57,821
Ah!

578
00:55:59,754 --> 00:56:01,420
Got some color to it, eh?

579
00:56:01,487 --> 00:56:03,320
Like a...

580
00:56:03,387 --> 00:56:05,787
Mmm, like a nice Irish whiskey.

581
00:56:09,121 --> 00:56:10,088
Pungent.

582
00:56:10,854 --> 00:56:13,354
Oh, bit of corkage, yeah?
Bit yeasty?

583
00:56:15,254 --> 00:56:16,221
Get it in ya, mate.

584
00:56:17,188 --> 00:56:18,587
Cheers, boys.

585
00:56:30,788 --> 00:56:33,022
You minging dog.

586
00:56:36,620 --> 00:56:37,654
That's better.

587
00:56:37,721 --> 00:56:38,955
That is the filthiest thing

588
00:56:39,022 --> 00:56:41,655
that I have ever seen
a living man do, Bennet.

589
00:56:50,823 --> 00:56:54,056
No way in hell I'm doing that.

590
00:56:59,588 --> 00:57:01,190
So refreshing.

591
00:57:27,324 --> 00:57:29,124
God help us all.

592
00:57:36,257 --> 00:57:39,724
You've gotta be bloody kidding!

593
00:57:44,458 --> 00:57:46,125
Fill it up, you dog!
Fill it up!

594
00:57:50,192 --> 00:57:51,858
Fucking... grab these!

595
00:57:52,292 --> 00:57:53,891
What's that gonna do?

596
00:58:49,160 --> 00:58:50,194
Archie?

597
00:59:10,994 --> 00:59:12,295
Tommo!

598
00:59:48,963 --> 00:59:50,030
Archie?

599
00:59:56,963 --> 00:59:58,163
Yeah.

600
01:00:09,464 --> 01:00:10,697
Leo?

601
01:00:23,397 --> 01:00:24,664
What are you doin'?

602
01:00:52,532 --> 01:00:54,467
Archie!

603
01:00:54,998 --> 01:00:57,500
Let me go!
Archie's down there!

604
01:00:57,567 --> 01:00:59,998
-Who the hell is Archie?
-That shark wants me!

605
01:01:00,065 --> 01:01:01,332
What are you
talking about, Leo?

606
01:01:01,399 --> 01:01:02,699
What's he on about?

607
01:01:05,065 --> 01:01:08,232
-I have to go down!
-Hey! Hey! Hey!

608
01:01:08,299 --> 01:01:09,833
Hey...

609
01:01:09,899 --> 01:01:12,299
Just stop for a second, okay?

610
01:01:15,233 --> 01:01:16,833
I'm not strong like you.

611
01:01:17,732 --> 01:01:19,033
None of us are.

612
01:01:20,233 --> 01:01:21,732
Without you, we're gonna die.

613
01:01:22,866 --> 01:01:24,200
I don't want to die, Leo.

614
01:01:25,568 --> 01:01:26,733
I want to go home.

615
01:01:28,366 --> 01:01:29,867
I just want to go home.

616
01:01:45,700 --> 01:01:47,034
Is that a bloody plane?

617
01:01:56,502 --> 01:01:57,768
There!

618
01:02:07,502 --> 01:02:09,268
Hey!

619
01:02:09,335 --> 01:02:10,768
Here!

620
01:02:12,868 --> 01:02:16,202
-Here! Here!
-Here!

621
01:02:21,503 --> 01:02:22,968
The engine...

622
01:02:23,436 --> 01:02:24,836
It's too high-pitched.

623
01:02:25,436 --> 01:02:26,369
It's the wrong sound.

624
01:02:26,969 --> 01:02:28,302
That's not one of ours.

625
01:03:16,104 --> 01:03:18,038
Help me.
For Christ sake, help me!

626
01:03:18,104 --> 01:03:20,704
-Help me! Help me!
-I don't know what I can do.

627
01:03:25,339 --> 01:03:26,637
It's coming back.

628
01:03:54,172 --> 01:03:55,474
Oh, fuck it.

629
01:03:55,539 --> 01:03:58,239
Des! What are you doing?

630
01:04:53,608 --> 01:04:54,641
Gutshot...

631
01:04:54,708 --> 01:04:57,775
I need you to check
it's gone through.

632
01:05:03,608 --> 01:05:06,042
There's an exit hole.
I'll get it wrapped.

633
01:05:12,210 --> 01:05:13,276
I'll be goddamned!

634
01:05:13,842 --> 01:05:15,675
I think you hit
the bloody thing!

635
01:05:23,477 --> 01:05:25,943
I hope you fucking drown,
you mongrel dog.

636
01:05:29,642 --> 01:05:30,976
What happened to Teddy?

637
01:05:32,076 --> 01:05:33,277
Shark got him.

638
01:05:33,343 --> 01:05:34,876
I wasn't asking you, was I?

639
01:05:36,843 --> 01:05:38,176
He got the chomp, mate.

640
01:05:38,609 --> 01:05:39,776
End of.

641
01:05:41,043 --> 01:05:42,311
Bloke
was covered in blood.

642
01:05:42,377 --> 01:05:43,643
Why'd you take him in?

643
01:05:47,478 --> 01:05:48,943
You pushed him towards it.

644
01:05:51,076 --> 01:05:52,076
To save yourself.

645
01:05:56,610 --> 01:05:57,810
I saw you do it.

646
01:05:59,877 --> 01:06:02,677
He was a goner.
Had no chance.

647
01:06:04,544 --> 01:06:05,777
Your own mate?

648
01:06:10,611 --> 01:06:13,278
He would've bled out
in ten minutes.

649
01:06:14,278 --> 01:06:17,945
Your own mate. You used him
as a fucking human shield.

650
01:06:18,010 --> 01:06:19,545
What the fuck
am I supposed to do?

651
01:06:19,611 --> 01:06:21,245
You're supposed to protect him!

652
01:06:26,512 --> 01:06:27,811
And you just let him die.

653
01:06:27,878 --> 01:06:29,744
Hey, Leo, just calm down, eh?

654
01:06:32,911 --> 01:06:33,845
Hey.

655
01:07:37,081 --> 01:07:38,048
Will?

656
01:07:41,082 --> 01:07:42,082
Buy you a drink?

657
01:07:45,482 --> 01:07:46,382
Sure.

658
01:07:48,249 --> 01:07:49,349
You get this round.

659
01:07:50,747 --> 01:07:52,048
Next one's on me.

660
01:07:55,282 --> 01:07:56,249
Deal.

661
01:07:59,216 --> 01:08:00,648
That's a drink you owe me.

662
01:08:04,249 --> 01:08:05,282
I'm good for it.

663
01:08:08,549 --> 01:08:10,015
I killed him.

664
01:08:11,648 --> 01:08:13,083
I just killed him.

665
01:08:18,748 --> 01:08:20,183
The sea took him.

666
01:08:23,882 --> 01:08:26,015
Can't get it out of me head.

667
01:08:30,783 --> 01:08:32,616
I'm sorry for what I done.

668
01:08:36,118 --> 01:08:37,351
I don't wanna die.

669
01:08:41,550 --> 01:08:43,351
You're not gonna die, Des.

670
01:08:45,650 --> 01:08:47,251
We're going home, all right?

671
01:08:49,418 --> 01:08:50,750
We're going home.

672
01:08:59,251 --> 01:09:00,318
What is that?

673
01:09:17,651 --> 01:09:19,319
Is that...

674
01:09:25,718 --> 01:09:28,818
Oh, you gotta be
fucking joking.

675
01:09:33,586 --> 01:09:34,718
Will...

676
01:09:36,186 --> 01:09:37,718
You got that last grenade?

677
01:09:42,520 --> 01:09:43,953
What are you waiting for?

678
01:09:45,987 --> 01:09:46,919
Kill him.

679
01:09:48,386 --> 01:09:49,420
What?

680
01:09:50,054 --> 01:09:53,054
What do you think he's
gonna do when he gets here?

681
01:09:53,121 --> 01:09:54,121
Shake your hand?

682
01:09:55,287 --> 01:09:56,287
Eh!

683
01:09:58,520 --> 01:09:59,853
This is war.

684
01:10:08,620 --> 01:10:09,954
He's surrendering.

685
01:10:10,554 --> 01:10:12,221
They don't surrender.

686
01:10:17,254 --> 01:10:18,620
Will...

687
01:10:20,687 --> 01:10:22,222
You need to make a decision.

688
01:10:33,455 --> 01:10:34,955
No.

689
01:10:36,688 --> 01:10:37,721
It's not right.

690
01:10:38,388 --> 01:10:40,922
Yeah. Righto.

691
01:10:44,522 --> 01:10:46,422
-Give it to me.
-Just wait!

692
01:14:14,231 --> 01:14:16,397
The boat...

693
01:15:18,233 --> 01:15:21,032
I reckon it might be time
for that last drink, eh?

694
01:15:23,266 --> 01:15:24,399
Where'd you get that?

695
01:15:25,166 --> 01:15:26,266
I told you.

696
01:15:27,600 --> 01:15:29,000
Next round's on me.

697
01:15:31,533 --> 01:15:33,000
Gimme that.

698
01:15:37,833 --> 01:15:38,900
Hoo!

699
01:15:39,601 --> 01:15:41,267
That's got some kick to it.

700
01:15:48,534 --> 01:15:50,167
Oh, God! That's rank!

701
01:15:50,901 --> 01:15:53,267
Give me a cold schooner
of Foster's any day.

702
01:15:54,101 --> 01:15:55,201
Foster's?

703
01:15:57,201 --> 01:15:58,901
You dirty bastard.

704
01:16:00,435 --> 01:16:03,301
VB, mate. All the way.

705
01:16:07,435 --> 01:16:08,702
Foster's.

706
01:16:09,502 --> 01:16:11,335
I'd rather drink my own piss.

707
01:16:11,869 --> 01:16:13,969
You'd be used to that,
wouldn't you, mate?

708
01:16:27,969 --> 01:16:29,902
Fog's cleared up.

709
01:16:31,236 --> 01:16:32,835
You can see the sky again.

710
01:16:33,536 --> 01:16:34,935
It's beautiful.

711
01:16:36,202 --> 01:16:38,369
Yeah. I guess.

712
01:17:06,003 --> 01:17:07,036
I'm ready.

713
01:17:10,571 --> 01:17:11,971
Is that a toolbox?

714
01:17:16,605 --> 01:17:19,770
Leo, I think
it's a bloody toolbox, mate.

715
01:19:12,275 --> 01:19:15,909
Jesus! Leo! Your arm!

716
01:19:28,576 --> 01:19:29,675
I did it, Will.

717
01:19:30,909 --> 01:19:33,343
I blew that fucker up.

718
01:19:33,410 --> 01:19:34,775
You crazy bugger.

719
01:19:34,842 --> 01:19:36,243
What the hell
were you thinking?

720
01:19:36,776 --> 01:19:39,343
-Hey, Will?
-Yeah? Yeah, mate?

721
01:19:39,410 --> 01:19:41,377
You got any of that booze left?

722
01:19:41,444 --> 01:19:42,444
Shit.

723
01:19:43,109 --> 01:19:44,977
Sorry, mate,
I guess I dropped it.

724
01:19:46,943 --> 01:19:49,210
Well, that's another drink
you owe me.

725
01:19:50,843 --> 01:19:52,877
Next one's on me, mate.

726
01:19:58,244 --> 01:19:59,710
Next one's on me.

727
01:20:09,177 --> 01:20:10,210
Let's go home.




